长沙翻译咨询热线18221918320

您现在的位置:主页 > 新闻中心 > 行业资讯 >

行业资讯/

152018-08

论文翻译的原则要做到哪些

  论文是研究成果的一种表达形式,能够集中反映作者对于某一论题的看法和观点。如今,论文的种类越来越广,既有学……【详细】

132018-08

英译汉经常出现哪些问题

  在日常的翻译中,不能一味的采用直译。翻译公司人文,许多译员在进行英译汉时往往会忽略中文的语法习惯。那么,……【详细】

102018-08

选择翻译公司非常重要影响信息传

  翻译质量直接影响着信息传递的准确性,在人们日常生活以及商业运营中,信息传递的准确与否,是否能良好的沟通,……【详细】

082018-08

金融翻译的特征有哪些

  鉴于金融行业的严谨专业性,金融翻译要求译员必须是具有金融背景的。翻译公司据多年来在金融翻译服务方面的实践……【详细】

062018-08

翻译行业存在的一些问题

  从知行翻译成立到如今,笔者从事翻译行业已十年有余,可谓见证了翻译行业的成长历程。当初,笔者步入翻译行业的……【详细】

032018-08

翻译产业中最明显的趋势有哪些

  中国作为正在崛起的发展中大国,翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展。2008年奥运、2010年世博会的举行更给翻译……【详细】

012018-08

英语财经新闻的翻译技巧有哪些

  在国际新闻报道中,翻译英语新闻的比重正在日益增大。全球性经济大衰退时期,国内各大媒体对英语财经新闻的关注……【详细】

302018-07

同声传译过程中怎么利用技巧避免

  同传中的“等待”是指同声传译过程中的听说时差,对其的处理是影响甚至决定译员心态、工作负荷和翻译表现的重大……【详细】

  • 首页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 下一页
  • 末页
  • 360